Cargando...

Resumen del tomo 1 del manga Maid Sama!





El popular manga Maid Sama llegó al Perú con la edición en español de Panini Manga México gracias al distribuidor Pruni. Cada volumen cuesta S/ 29 soles.

Pruni también comercializa otros títulos como Ajin, Akira, Ataque de los titanes Before the fall, Fairy Tail,  Maid Sama, Noragami, Ouran High School Host Club, Vampire Knight, y muchos más. También vende tomos únicos y cómics como Kick Ass, Maze Runner, Stephen King Apocalipsis, y otros.

Lo pueden comprar en el Centro Comercial Arenales o realizar pedidos vía Whatsapp (51) 991685394.

Review Maid Sama 1


La historia:

En la preparatoria Seika –que durante un tiempo solo era de varones- Misaki, la presidenta del Consejo Estudiantil, lucha a diario contra los hombres insolentes para proteger a todas las chicas; sin embargo, tiene un secreto: ¡trabaja medio tiempo en un “Mais Café”!, y Usui, el chico más popular, se entera de la doble vida que lleva como presidenta y como maid.Gracias a ustedes, ha llegado el primer número de ¡Maid Sama!

Lo que más me gustó:

  • La traducción es completa, incluso los letreros más pequeños o la información escolar en formato diminuto. 
  • Se cuida el arte original. Cada onomatopeya que forma parte del diseño de la página se mantiene igual que la edición japonesa. La traducción a la misma va en la parte inferior sin dañar el estilo del artista.
  • Se incluyen el índice de los capítulos al inicio del tomo 1.
  • Cuenta con los comentarios de la autora Hiro Fujiwara al finalizar cada capítulo.
  • Se presenta el manga bonus traducido. 
  • También se incluye un avance del tomo 2 en la última página.
Lo que menos me gustó:

  • No tiene sobrecubierta para proteger el manga. Es decir, tienes que cuidarlo mucho más para que no se maltrate. 

¿Por qué comprar un manga original?

Los mangas 'bamba' en el Perú afectan la industria de las historietas en el mundo empezando por Japón, su país de origen. La única forma de que los japoneses sepan que hay un mercado interesado en los mangas traducidos a su idioma local es que existan ventas. Los likes en Facebook o retuits en Twitter son insuficientes para mostrar que la audiencia peruana y/o latinoamericana existe, aunque les escribas en japonés. Los productos ilegales dañan el anime y el manga. No lo dice Otaku Press, lo dicen los actores de doblaje, productores de anime y mangakas que hemos entrevistado aquíaquí aquí. 

Comprando mangas originales estamos alzando la mano para indicar que estamos presente y que queremos más contenido sobre esa serie que nos gusta. También respetamos el trabajo del mangaka o animador, así como la labor de los traductores y responsables de cada editorial que buscan la licencia oficial para Latinoamérica. Lee también: ¿Cómo Editorial Panini consigue licencias para traducir mangas al español?

El precio no se eleva tanto en el caso de los mangas que vienen de México. Y la calidad es 300% superior (o más): traducciones oficiales, hojas que no son fotocopia, impresión que no se mancha. ¿Listos para buscar su manga favorito?

*Este post incluye una promoción.


review 4430672010608542283
Inicio item







Atento otaku



 






Traductor