Entrevista a Bruno Coronel, voz de Nagisa en Free!
https://www.otakupress.pe/2018/08/entrevista-bruno-coronel-nagisa-free.html?m=1
El actor mexicano Bruno Coronel, voz de Nagisa en Free!, conversó con Otaku Press sobre el reciente estreno de este anime doblado al español latino en Crunchyroll.
"Nagisa es un personaje que me ha dejado muy satisfecho. Es extrovertido, sin filtros, que está viviendo una transición de dejar de ser niño y convertirse en un joven, es muy honesto, y eso es maravilloso de él", dijo.
Las sesiones del doblaje de la primera temporada de Free! fueron largas y Bruno terminaba agotado debido a la energía de Nagisa.
"Algo que yo quería lograr con Nagisa es que, después de tanto tiempo haciendo doblaje, no se pareciera a ningún otro (personaje que haya interpretado). Lo que hice fue estudiarlo a fondo y escuchar muy bien el japonés, ponerme mucho en ese lugar. Me encantaría que me dijeran si el resultado les gustó", contó. Bruno tiene una presencia muy cercana con sus fans en Twitter.
¡ATENCIÓN! El 1 de agosto se estrena mi nuevo proyecto de anime por @crunchyroll_la y estoy más que feliz. Mi personaje es Nagisa. Quiero pedirles que me den su opinióm y recomienden la serie dirigida por mi querido @ECervantesC. 😄🙌🏾✨ pic.twitter.com/8PGHho64Mg— Bruno Coronel (@Bruno_Coronel) July 21, 2018
Doblaje latino de Free!
Antes de entrar a grabar pudo ver algunos capítulos de Free! Esto le permitió analizar al personaje. "(Normalmente) llegamos y nos estamos enterando de la serie, quién es el personaje... Eso es parte de la complejidad del doblaje porque tienes que captar la esencia del personaje en un minuto, en un segundo", explicó Bruno.
¿Tendremos más temporadas dobladas de Free!?, le preguntamos. "Es algo que nos encantaría... Yo creo que si el público está satisfecho con nuestro trabajo sería increíble que puedan poner en los comentarios que se doble todas las demás temporadas de Free!", sostuvo.
¡Mañana llega un nuevo anime con doblaje a Crunchyroll!🔥 pic.twitter.com/z7OLuLcwGv— Crunchyroll.la (@crunchyroll_la) August 10, 2018
"Me parece increíble (la apuesta por el doblaje latino en Netflix y Crunchyroll). La industria audiovisual ha tenido un crecimiento y parece que va a seguir creciendo. México siempre ha sido considerado como punta de lanza del doblaje", dijo. También agradeció a los inversionistas extranjeros que ponen sus ojos en el doblaje latino.
¡Mira el video completo en nuestro canal de YouTube!